Oleh Mynewshub
KUALA LUMPUR – Isu penggunaan kad pemantauan kesihatan dalam bahasa Cina oleh fasiliti di bawah Kementerian Kesihatan Malaysia (KKM) kini bertukar menjadi bahan sindiran netizen di media sosial apabila ramai mula “menuntut” versi bahasa dan tulisan lain pula.
Tinjauan di ruangan komen media sosial mendapati ramai pengguna secara sinis meminta supaya kad kesihatan itu turut dicetak dalam tulisan Jawi, selain pelbagai bahasa etnik dan kaum lain di Malaysia.
Antara komen yang mencuri perhatian termasuk permintaan supaya kad berkenaan diterbitkan dalam bahasa Bajau, Dusun, Iranun, Suluk, Murut, Kagayan, Jawa dan Tamil.
Tidak cukup dengan itu, ada juga yang berseloroh meminta versi Sanskrit, bahasa Arab serta dialek Terengganu.
“ Saya nak kad kesihatan dalam bahasa Jawi. Siapa setuju angkat tangan,” tulis seorang pengguna media sosial.
Seorang lagi netizen pula menulis:
“ Saya mahu bahasa Bajau, Dusun, Iranun, Suluk, Murut, Kagayan…”
Turut tular komen berbunyi:
“ Saya nak kad dalam tulisan bahasa Tamil, English, Jawi boleh?”
Malah ada yang secara sinis berkata, jika benar alasan penggunaan bahasa asing itu untuk memudahkan komunikasi, maka semua kaum dan etnik di Malaysia juga perlu diberikan layanan sama rata.
“Kalau macam tu buat sekali semua bahasa dalam Malaysia. Baru adil,” kata seorang pengguna lain.
Terdahulu, penggunaan Kad Rekod Pemantauan Pesakit Denggi dalam bahasa Cina mencetuskan perdebatan hangat selepas ia tular di media sosial.
KKM kemudian menjelaskan penggunaan kad tersebut bertujuan membantu komunikasi dengan komuniti tertentu dan bukan bertujuan mengetepikan Bahasa Melayu sebagai bahasa kebangsaan.
Bagaimanapun, penjelasan itu nampaknya belum berjaya meredakan perdebatan apabila semakin ramai mula menjadikan isu berkenaan sebagai bahan sindiran di media sosial.
Ada juga netizen secara berseloroh berkata, jika trend itu diteruskan, mungkin selepas ini rakyat boleh memilih kad kesihatan mengikut “package bahasa” masing-masing ketika hadir ke klinik.- MYNEWSHUB


