SEDIHNYA melihat kualiti buku seperti ini diterbitkan sebagai bahan rujukan anak-anak. Mana tidaknya, bukan kecik-kecik anak kesalahan yang dilakukan oleh penerbit buku ini.
Buku yang bertajuk ‘First Step To Good English For School Pupils’ ini dikatakan ditulis oleh Milon Nandy, seorang pengarang buku bahasa Inggeris yang berkecimpung lebih 50 tahun dalam dunia penulisan. Nampak sangat penerbit buku ini menipu pembaca, menggunakan nama Milon Nandy untuk melariskan bukunya.


Lihatlah bagaimana ayat-ayat itu diterjemahkan. Macam tak pernah masuk kelas bahasa Inggeris langsung! Dengan terjemahan peribahasanya yang entah apa-apa entah tu. Harap-harap buku ini akan ditarik balik secepat mungkin dari pasaran. Ini English sesat namanya!



:-MYNEWSHUB.CC
Oleh: KAKAK KAWASAN

